В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - «Доброе утро». Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Охаё годзаймас».
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как «Осс».
Коннитива (Konnichiwa) - «Добрый день». Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - «Добрый вечер». Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - «Давно не виделись». Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - «Привет». Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - «Привет». Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - «Здравствуйте». Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - «Алло». Ответ по телефону.
Саёнара (Sayonara) - «Прощай». Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - «Пока». Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - «До завтра». Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - «Еще увидимся». Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - «Спокойной ночи». Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.
Хай (Hai) - «Да». Универсальное стандартное выражение. Также может значить «Понимаю» и «Продолжайте». То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - «Да, господин». Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - «Да». Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - «Так точно». Военный или полувоенный вариант.
Иэ (Ie) - «Нет». Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - «Нет». Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - «Ничего».
Наруходо (Naruhodo) - «Конечно», «Конечно же».
Мотирон (Mochiron) - «Естественно!» Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) - «Так я и думал».
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.
Маа… (Maa) - «Может быть…»
Саа… (Saa) - «Ну…» В смысле — «Возможно, но сомнения еще остаются».
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - «Неужели?» Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - «Надо же…» Иногда произносится как «Су ка!»
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ… (Sou desu nee) - «Вот оно как…» Формальный вариант.
Со да на… (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ… (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) - «Не может быть!»
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа «сделайте нечто для меня». Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Онэгай симас».
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, «китэ-кудасай» - «Пожалуйста, приходите».
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как «не могли бы вы сделать нечто для меня?». Например, «китэ-кудасаймасэн ка?» - «Не могли бы вы придти?».
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Аригато годзаймас«.
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) - «Большое спасибо». Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - «Я — ваш должник». Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) - «Не за что». Неформальная форма.
Гомэн насай (Gomen nasai) - «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) - «Прошу прощения». Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - «Прошу прощения». Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Додзо (Douzo) - «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - «Домо».
Тётто… (Chotto) - «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде «Я выйду на минутку».
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - «Возвращайся поскорей».
Тадайма (Tadaima) - «Я вернулся, я дома». Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит «духовное» возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) - «Добро пожаловать домой». Обычный ответ на «Тадайма».
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально — «Я принимаю [эту пищу]«. Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Итадакимас».
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - «Спасибо, было очень вкусно». Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - «Какая прелесть!» Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение «видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)». По мнению японцев, наиболее «кавайи» создание — это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - «Круто» или «Крутой/крутая!» По отношению к людям используется для обозначения «мужественности».
Каккоии! (Kakkoii!) - «Крутой, красивый, офигительный!»
Сутэки! (Suteki!) - «Крутой, очаровательный, прекрасный!» Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Стэки!».
Ковай! (Kowai) - «Страшно!» Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - «Опасно!» или «Берегись!»
Хидой! (Hidoi!) - «Злюка!», «Злобно, плохо».
Тасукэтэ! (Tasukete) - «На помощь!», «Помогите!» Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Таскэтэ!».
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - «Остановитесь!»
Дамэ! (Dame) - «Нет, не делайте этого!»
Хаяку! (Hayaku) - «Быстрее!»
Маттэ! (Matte) - «Постойте!»
Ёси! (Yoshi) - «Так!», «Давай!». Обычно произносится как «Ёсь!».
Икудзо! (Ikuzo) - «Пошли!», «Вперед!»
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - «Ой!», «Больно!»
Ацуй! (Atsui) - «Горячо!»
Дайдзёбу! (Daijoubu) - «Все в порядке», «Здоров».
Кампай! (Kanpai) - «До дна!» Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) - «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) - «Отпусти!»
Усо! (Uso) - «Ложь!»
Ёкатта! (Yokatta!) - «Слава богу!», «Какое счастье!»
Ятта! (Yatta) - «Получилось!»
Ты японский знаешь, оу ну ты даешь, а что молчала так долго =)
нет,я не знаю даже разговорный японский.Просто знаю некоторые слова типа «Спасибо» и все такое
просто я подумала,что кто-нибудь из фанатов аниме захочет узнать некоторые слова на японском